Tau2 jadi ingin nulis sedikit tentang bahasa seperti >>[Rin/1].

No 279 No 259-278 Semua (balik urutan) |

yuku@yuku : 2007-09-18 05:31:27 UTC+0000
diacu: >>280 >>293
Tau2 jadi ingin nulis sedikit tentang bahasa seperti >>[Rin/1].

Di bahasa indo penggunaan kata *yang* ada yang menarik juga loh.
Akan dibandingkan dengan bhs ingris di sini.

[1] Misalnya:
- Siapa yang pandai?
- Siapa yang makan kue?

[2] Kalo bahasa ingrisnya sepertinya:
- Who is smart?
- Who eats the cake?

[3] Lalu kalo dibalikin ke indo, jadi
- Siapa pandai?
- Siapa makan kue?

Kalimat di [3] ko rasanya jadi aneh yah?

Sesuai dengan pola kalimat, karena *yang* itu untuk
menerangkan suatu benda yang disebut[4] maupun tidak disebut[5],
maka harusnya [1] diterjemahkan ke ingris menjadi

[6]
- Who is the one that is smart?
- Who is the one that eats the cake?

Wah, jadi cape dan berbelit2 yah.

[7] Tapi emang bagus juga sih, misalnya lagi:
- Tolong ambilkan baju merah itu.
- Ambil baju yang merah ya. (ada baju warna lain juga di sana)

[8] kalau mau terjemahkan jadi ingris dengan lebih tepat, jadi:
- Please obtain the red shirt.
- Take the shirt that is red, please (bukan Take the red shirt)

[9] Mengenai akhiran *nya*, ada banyak kecenderungan bhs indo untuk membendakan kata sifat, seperti
- Ambilnya hati2 yah.
- Makan kuenya jangan cepat2.

[10] Mari coba terjemahkan ke inggris dengan literal
- Please do the action of taking carefully / Please do the taking carefully.
- The cake-eating must be slow.

[11] Untuk contoh kedua di [9], adanya *nya* bisa juga berarti "eat *the* cake"
kalau saja ga ada kata "cepat2" yang meyakinkan kita bahwa *nya* berfungsi menerangkan "ambil kue" bukan "ambil" saja.

[12]
- Saya suka apel
- Saya yang suka apel
- Saya suka yang apel
- Saya yang suka yang apel
- Yang saya yang suka yang apel

[13] heheh
- I like apples
- I am the one who like apples
- I like the apple one
- I am the one who like the apple one
- Mine is the one which/who like the apple one

[14] Keterangan [12]
- biasa
- yang suka apel saya, bukan kamu, bukan dia, bukan orang lain
- saya suka sesuatu yang ada hubungan dengan apel, misalnya permen rasa apel (jadi bukan permen rasa lain)
- gabungan contoh ke2 dan ke3
- yang saya bisa berarti sesuatu milik saya, misalnya ada 2 domba, satu punya kamu dan satu punya saya. Maka domba saya bisa dibilang "yang saya"

[15] Dulu waktu SD ada guru bahasa bilang jangan membuat kalimat diawali kata "yang"
kenapa yah? harusnya gapapa...

Catatan kaki
[4] Contoh: baju yang merah dibuang -> "yang" menerangkan "baju"
[5] Contoh: saya suka yang dihidangkan tadi -> "yang" menerangkan entah kue, nasi, makanan, apel, dst

 

Kau akan ngepos secara anonim! Boleh2 aja sih, bahkan tulis nama dan sembarang paswod pun boleh. Tapi kalo mau daftar, klik daftar

Nama Pwd gp jsp (satu tuju)+(dua lapan)= +img +coret

 

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|