HORE <s>SERIBU</s>DUARIBU || ide yuku dan bukan ide yuku

No 1119-1138 No 1099-1118 Semua (balik urutan) |

yuku@yuku : 2008-05-23 18:29:21 UTC+0000
Ya, pada hari ini ku resmi tinggal di rumah baru, di kamar baru di daerah bunle.
Sekamar sama adipro, dan serumah sama seti.
Di kamar lain ada 1 orang myamar, dan keluarga pemilik pun tinggal di sini.
yuku@yuku : 2008-05-24 18:09:40 UTC+0000
『明日を守られるイエス様』 Ira F. Stnphill作詞作曲

===
明日は どんな日か 私は知らない
晴れか 嵐か 曇りになるか
私は 明日を 心配しない
イエスが 私を 守られるから

明日は 私には 分からないけど
明日を 守られる イエスが おられる

Besok hari yang gimanakah aku nga tau.
Cerahkah, berpetir, atau menjadi mendung kah.
Aku akan besok nga takut.
Yesus kepadaku melindungi sih.

Besok bagiku tak kupahami namun
yang melindungi besok Yesus ada.

明日は どんな日か 私は知らない
どんな 道筋が 先にあるかも
だけど 私は 心配しない
イエスが おられる 私のそばに

明日は 私には 分からないけど
明日を 守られる イエスが おられる

Besok hari yang gimanakah aku nga tau.
Yang gimanakah jalan yang ada di depan mungkin.
Namun aku nga takut.
Yesus ada di dekatku.

Besok bagiku tak kupahami namun
yang melindungi besok Yesus ada.
1peH@yuku : 2008-05-25 08:58:27 UTC+0000
diacu: >>1123 >>1125
>>1118
Itu dari The Book of Mozilla, 11:9 (10th Edition)
Usaha bagus dalam menterjemahkan.
1peH@yuku : 2008-05-25 09:41:47 UTC+0000
>>1112
Aku pernah lihat di KBBI, duit adalah mata uang dari jaman Belanda dulu. Saya kaget, karena sebelumnya kukira itu adalah bahasa Jawa dari 'uang'. Penulisan lebih tepatnya 'dhuwit'. Setelah melihat di kamus Alkitab, lalu merasa aneh, bahwa itu ternyata mata uang Yunani juga. Entah, apa bahasa aslinya juga begitu atau tidak, saya belum mengecek.
Rin@yuku : 2008-05-26 09:42:04 UTC+0000
>>1121
Weleh, "menterjemahkan [sic]"....
yuku@yuku : 2008-05-28 04:38:38 UTC+0000
diacu: >>1126
Di suatu acara yang ada pembicara di depan dan penontonnya, karena penonton
cukup hening, pembicara berkata. "Kalian ko hening sekali, pada malu ya?"
Lanjutnya, "Yang pemalu coba angkat tangan!"
yuku@yuku : 2008-05-28 04:41:33 UTC+0000
>>1121
Hebat, tepat! Itu kukopas dari musang api (atau serigala, rakun, rubah, dan teman2nya)
edisi Bahasa Indonesia. Cukup bagus juga loh terjemahannya, ga seperti terjemahan bahasa
indonesia lain.
tania@yuku : 2008-05-28 07:50:57 UTC+0000
diacu: >>1131
>>1124
^^"
ada yg angkat tangan ga?
yuku@yuku : 2008-05-28 08:39:14 UTC+0000
diacu: >>1128
ku masih takut dianggap aneh sama orang non-indo.
asa@yuku : 2008-05-28 08:40:50 UTC+0000
>>1127
gapapa ah, mu juga anggap mereka aneh tar. sama2 anggap aneh. lalu pengen tau keanehan lawan bicara, maka jadi menarik.
yuku@yuku : 2008-05-30 17:13:14 UTC+0000
Lanjutan perkembangan odol di pengujung Mei 2008.

Membaca artikel Mas Edwin di sini,
http://edwin_lesmana.blogs.friendster.com/my_blog/2008/05/pindahan_kamar.html
, tiba2 ku juga mau tulis sesuatu mengenai odol yang dulunya cukup banyak
tertulis secara tersurat maupun tersirat di sini.

Ternyata, menurut odol, hidupnya menjadi tidak normal ketika berdekatan
dengan yuku. Berkali2 dia coba menghindari yuku, namun dia tak dapat
menghindarinya dan selalu kembali lagi. Mungkin karena ku tak ingin dia begitu.
Lama kelamaan, yuku agak kasian juga dan membiarkannya menghindari yuku
tanpa diberi gaya tarik kembali, akhirnya hari ini dia bilang juga
bahwa dia menghindari yuku dan kali ini cukup berhasil. Wah, betapa teman?
yuku@yuku : 2008-05-30 17:20:17 UTC+0000
>>1110
Jika jadi dan ga ada halangan lagi, 2008 6 8 sampe 2008 8 10.

Tempat: MIT, tinggal di asrama MIT.

Senin, 5 hari lalu, mulailah orientasi bersama orang2 yang dari sg. 
Dari sg yang berankat 46 orang murid, belom termasuk mentor dari tiap sekolah
(total sekitar 10), dan orang2 pengurus. Murid2 itu dikelompokin jadi 8 tim,
masing2 bikin gem yang beda.

Kerjaan di sana adalah bikin gem dari tiada menjadi gem yang "jadi",
walau diharapkan hanya untuk dimainkan 5-10 menit (semacam demo),
bukan gem panjang. Karena itu menruutku orang2 setim akan sangat menentukan
kesenangan yang didapat dan gimana kemajuannya.

Tim ku terdiri dari 6 orang dari sg dan 2 dari MIT.
Emang yang dari sg lebih banyak sih. Tim lain 5-7 orang dari sg dan 1-2 orang dari MIT.
Tim ku ada orang indonya lagi (asik) dari Lasalle, jurusan Seni. Jadi timku ini terdiri dari:
- 3 os (programer, artis, QA)
- 2 indo (programer = yuku, artis)
- 1 mauritius (loh??) (scrummaster/pemimpin)

Tiket dan asrama dibayarin, makan bayar sendiri. Selama 9 minggu di sana akan
dikasih 1600usd dimasukin ke tabungan di sg dalam sgd
(Lumayan juga walau agak pas2an buat makan).

Seneng sih, kan ku lom pernah ke bumi barat.
Sekarang masih orientasi, diajarin macam2 proses pembuatan gem
(jenis gem, UI, audio, sofeng), kenalan tim, makan siang dikasi waktu 2 jam
biar kenal sama tim, dsb.
yuku@yuku : 2008-05-30 17:27:46 UTC+0000
>>1126
Adanya orang ketawa2, tentu ga ada yang angkat tangan, kayanya orang yang angkat
tangan bisa dibilang hobong :p
1peH@yuku : 2008-05-31 15:21:32 UTC+0000
Itu yg dr Mauritius orang Chinese/Indian/apa? Langka ada org Mauritius.
derianto@yuku : 2008-06-02 08:56:38 UTC+0000
diacu: >>1144
>>1130
wah kedengarannya kok asik sekali.  di sini 2 bulan toh, wah sayang dong kalo ga ketemu.
apa ini sejenis kompetisi?
yuku@yuku : 2008-06-03 18:00:58 UTC+0000
diacu: >>1135
自分らしさを伝えたい。
伝えたいのに伝えられない。
知らないのに知ってるふり。
知ってるのに知らないふり。
derianto@yuku : 2008-06-04 02:08:49 UTC+0000
diacu: >>1143
>>1134
gawat artinya apa nyo?
derianto@yuku : 2008-06-04 02:15:10 UTC+0000
*Firebug* : Add-on untuk Firefox yang sangat wah
----------------------------------------
Contohnya liat di:
http://getfirebug.com/

*download versi 1.2 beta-nya*

Rumetku baru nunjukin dan Firebug bisa untuk:
- menstrukturisasi kode html, css, script2, dll dalam bentuk tree, sehingga kode kacau pun
menjadi jelas
- meng-inspect: klik sebuah elemen, langsung di cari ada di mana di kodenya
- meng-inspect property dari sebuah elemen, dilist semua propertynya
- menggambar layout
- bisa bereksperimen dengan mengubah kode websitenya realtime (tentu cuma local copynya)

Sangat berguna bagi web developer terutama kalo websitenya rumit ^^
yuku@yuku : 2008-06-04 16:30:29 UTC+0000
diacu: >>1138
What is nyo? WHAT IS NYO?

Nyo is a word.

On a complete sentence, nyo is usually placed at the end of the sentence.
Nyo can replace the period, comma, full stop, dash, question mark, exclamation mark.

For example if you are sending SMS:

- You come here! -- commanding someone
- You come here? -- asking or asking?
- You come here. -- too harsh and not friendly
- You come here, -- like unfinished sentence


Which one from the above do you want?
Can't decide? Better to use nyo.

- You come here nyo

Then it is up to the reader to determine the emotion of the sentence. No more misunderstanding
(or there is more... but this article is to promote nyo, so only advantages are listed).

Nyo is also used by itself as a complete answering sentence.

A: Will you come here at 5pm?
B: No
A: What?? You are very (*$&)@!$*&()!!!!!

A: Will you come here at 5pm?
B: Yes
Then at 4:59pm there is an accident happening to B so B cannot come.
A: (&!@ you break your promise!

Solution:

A: Will you come here at 5pm?
B: Nyo

And then A and B are very peaceful, flowers are blooming, birds are singing, clouds are shifting.
asa@yuku : 2008-06-04 17:27:29 UTC+0000
diacu: >>1140
>>1137
tulisan sangat ngaco ^^;;; nyo deh

 

Kau akan ngepos secara anonim! Boleh2 aja sih, bahkan tulis nama dan sembarang paswod pun boleh. Tapi kalo mau daftar, klik daftar

Nama Pwd gp jsp (nol satu)+(tuju dua)= +img +coret

 

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|