HORE <s>SERIBU</s>DUARIBU || ide yuku dan bukan ide yuku

No 1612-1613 No 1592-1611 Semua (balik urutan) |

yuku@yuku : 2009-10-07 09:59:17 UTC+0000
diacu: >>1613
>>1577 Terjemahan lain, oleh Matsuda Toshi (松田トシ), sama dengan yang ditampilin di http://www.geocities.jp/jun_maijp/BengawanSolo.swf

ブンガワン ソロ 果てしなき  Bengawan Solo hatesinaki
清き流れに 今日も祈らん    kiyoki nagare ni  kyou mo inoran
ブンガワン ソロ 夢多き        Bengawan Solo  yume ooki
幸(さち)の日たたえ ともに歌わん    saci no hi tatae    tomo ni utawan

聖なる河よ 我が心の母      seinaru kawa yo    waga kokoro no haha
祈りの歌のせ 流れ絶えず    inori no uta nose    nagare taezu
花は咲き 花は散れど        hana ha saki        hana ha ciredo
愛の誓いは 永遠(とわ)に変わらじ    ai no cikai ha  towa ni kawaraji


Bengawan Solo ditulisnya ブンガワン ソロ  -> BUNGAWAN SORO.
Ada di yutub juga. http://www.youtube.com/watch?v=B4JCtrgz-fw
skybala@yuku : 2009-10-07 10:06:18 UTC+0000
>>1612
mungkin karena lafal 'be' di 'bengawan' mirip 'be' di 'besar' bukan 'bE' di 'bEgo'

(kecuali yg ngomong orang sumatra utara mungkin, jadi bEngawan)

 

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|