.

No 155-157 No 135-154 Semua (balik urutan) |

Rin@andreas : 2009-09-29 12:36:07 UTC+0000
diacu: >>157
>>154
Sebenarnya "God bless you" itu subjunctive mood.
Penjelasan singkatnya adalah, artinya "semoga [begini]". Jadi ya memang sesuai dengan katamu.
Sayangnya bahasa Inggris semakin jadi... em... primitif? Ya pokoknya banyak yang ga tau deh. Sayang....

(sebenarnya ada hintnya, kalau itu kalimat biasa seharusnya "God blesses you", tapi ini bukan, kan?)
andreas@andreas : 2009-09-29 23:56:34 UTC+0000
>>155
eh ku gak tau apakah God bless you karena ketritunggalan Allah? memang tri dan tunggal, tapi apakah karena tri dulu makanya jadi di anggap jamak?

eh sembarangan sepertinya. ^^;;

gp

 

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|