Iya gak tahu bisa pake bahasa penjajah. Yang aneh dia bilangnya "for the month of JUNE, 2007", padahal sekarang kan udah Oktober.
Dulu malah pernah dapat yang bahasa Perancis, gak tahu apa isinya.
Hebat sekali hari ini nggak ada kerjaan apa2 di kantor. Supervisor nggak masuk 2 minggu, orang2 di kantor juga ditanyai, mereka bilang gak ada apa2 juga. Ya berarti aku nganggur dong. Cuma dibilangi bikin report aja. Kalau kayak gini, mending nggak usah masuk aja nggak beda. :(
>>28
Satu hal yang kupikirkan adalah kalau terlalu sering ngomong bahasa Indonesia campur Inggris, nanti kalau sudah berkeluarga, anaknya jadi cuma bisa bahasa Indonesia sedikit2, atau malah cuma bisa dengar saja. Jadi nggak bilingual deh. Itu terutama kalau akan berdomisili di negara2 yang berbahasa Inggris, seperti di negeri singa ini. >>27
Itu bukan taked, tapi took. hehe :)
Wah, hebat. Ternyata free download manager lebih cepat beberapa kali dari flashget dan gigaget. Padahal gigaget sendiri waktu kucoba lebih cepat dari flashget. Download open office jadi cepat banget.
Gimana ya rasanya kalau dilahirkan oleh orang tua yang keduanya bisu tuli, tapi kamu sendiri tidak bisu tuli? Apalagi kalau tinggalnya di pedesaan seperti di pedesaannya Amerika, misalnya, yang mana tetangga terdekat jaraknya beberapa kilometer. Bakal bisa ngomong nggak ya?
Baru tahu saya kalau "eat snake" itu artinya kira2 melakukan hal yang nggak berguna. Berasal dari Hokkian "Chiak Tsua". Betul nggak artinya begitu? Ada yang mau menanggapi?
>>46
Loh, keren amat, sampe ada komunitasnya, ada istilah2 CODA
SODA, dsb pula. Tadinya ku ga pernah kepikir tentang itu, ternyata
cukup signifikan yah? Kenapa tau2 kepikir tentang anak yang ortunya
bisu tuli?
saya baru menemukan satu hal yang unik di http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_language, di bagian atas kanan, di kotak kuning tertulis "f*king Arabs die". Cepat lihat, sebelum ada yang ngganti. Hehe